1.During the Eastern Han Dynasty, Liu Bei knew there was a man called Zhuge Liang, who was very wise and talented. So he went to visit Zhuge Liang's house. Told by the servants that Zhuge Liang had gone out, Liu Bei left disappointed.
2.过了一段时间,刘备冒着寒风大雪,又去拜访,结果还是没有见到诸葛亮。
2.Later, when Liu Bei heard that Zhuge Liang may have come back home, he returned to the thatched cottage, regardless of the cold. But again, Zhuge Liang was not there.
3.After a few more days had passed, Liu Bei made his third visit to the thatched cottage. When Liu Bei arrived, he found that Zhuge Liang was home but was resting. Rather than disturb him, Liu Bei patiently waited outside.
4.诸葛亮醒来后得知刘备已经等了很久,马上起身迎接。刘备向诸葛亮请教了许多国家大事。
4.When Zhuge Liang awakened and realized that Liu Bei had been waiting for a long time, he immediately went to greet him. Zhuge Liang advised Liu Bei on state affairs and answered his questions.
5.诸葛亮被刘备三顾茅庐的诚意所感动,于是下山辅佐刘备,打了许多胜仗,帮助刘备建立了汉王国。
5.Deeply moved by Liu Bei's persistence in returning to the thatched cottage three times, Zhuge Liang agreed to advise and assist Liu Bei, who went on to win many victories and establish the State of Han.